Συνήθως, χρησιμοποιώντας τη φράση ερμηνεία τους αρρώστους για ταυτόχρονη μετάφραση, η οποία επιτυγχάνεται με ειδικό ηχομονωτικό θάλαμο ή περισσότερα διαδοχική διερμηνεία, μετάφραση του κειμένου που καθορίζει το πρόσωπο που παίρνει το επόμενο διερμηνέα. Λίγοι άνθρωποι γνωρίζουν, ωστόσο, ότι υπάρχουν και άλλα πολύ ενδιαφέροντα είδη μεταφράσεων. Υπάρχουν, μεταξύ άλλων, μια λεγόμενη μετάφραση ψιθύρου, συνδέσμου ή μετάφρασης. Ποιοι είναι οι τύποι μεταφράσεων που παρουσιάζω; Ψευδής μετάφραση, δηλ. Στη συνέχεια ψιθυρίζουν ένα ιδιαίτερο είδος της μετάφρασης, η οποία μετράει για wyszeptywaniu ποινή των πελατών από πρόταση τις λέξεις που προτείνονται από τον ομιλητή. Υπάρχει ένα ισχυρό ρεύμα το είδος της μετάφρασης που προβλέπουν ότι πολύ εύκολα να διαταραχθεί από κάποιο είδος πρόσθετων ήχους, οπότε μάλλον πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μικρό αριθμό ανθρώπων. Είναι συνήθως θεωρείται κατά τη διάρκεια της περιόδου, καθώς μόνο ένα άτομο κατά τη συνάντηση δεν καταλαβαίνει τη γλώσσα, το οποίο εξυπηρετεί το ηχείο. Αυτός ο τύπος προσδιορισμού είναι πολύ αποδεκτή από τους μεταφραστές, διότι απαιτεί όχι μόνο πρωτοφανή εστίαση και διάσπασης της προσοχής. Μεταφραστής πραγματικότητα, ψιθυρίζοντας λέξη προς λέξη ο πελάτης ο ίδιος μπορεί να πνιγεί από την ομιλία του ομιλητή.Ο σύνδεσμος είναι ένας τεράστιος τύπος διαδοχικής μετάφρασης, που συνίσταται στη μετάφραση της πρότασης μετά από πρόταση. Αναφέρεται σε περιπτώσεις όπου έχετε επιρροή, δεν είναι δυνατόν να προετοιμάσετε σημειώσεις από τις απόψεις του ομιλητή ή όταν μια ακριβής μετάφραση του όρου που λέγεται είναι αδιανόητα σημαντική. Συνήθως, αυτός ο τύπος μετάφρασης χρησιμοποιείται όταν μεταφράζονται μέρη του κτιρίου. Η σύνδεση είναι γνωστή ως κοινωνική μετάφραση. Η μετάφραση μιας διεύθυνσης είναι η δέσμευση της γραπτής και της ομιλούμενης μετάφρασης. Αυτός βασίζεται στην μετάφραση του κειμένου στην ομιλία, αλλά η δυσκολία μετράει την τελευταία, την οποία ορίζετε ότι δεν λαμβάνει το κείμενο πριν, έτσι πρέπει να καλύπτει ολόκληρη την εικόνα ταυτόχρονα και πότε να την μεταφράσετε με ακρίβεια και ειλικρίνεια. Αυτά τα είδη μεταφράσεων βρίσκονται συνήθως στις σχέσεις, οπότε δεν αποτελεί έκπληξη ότι αποτελούν μέρος της εξετάσεως ορκωτών μεταφραστών.