Soyhdikes texnologikes katoikies

Όλο το άγχος μας σχεδιάζεται από το σπίτι μας, κατανοητό μόνο για τους υπαλλήλους, φρασεολογία. Αντίθετα, δεν συμβαίνει με τους μεταφραστές. Δεδομένου ενός ανθρώπου μεταφραστικών πρακτορείων που υπάρχει για να καλείται στο αντίθετο, μερικές φορές αστείο για έναν μη ακροατήριο ακροατή, τον τρόπο. Ως εκ τούτου, μπορείτε να συναντήσετε ανθρώπους που έχουν απομείνει, έξω ή σε μεγαλύτερο ποσό. Τι δείχνουν οι συγκεκριμένες φράσεις;

Μεταφρασμένος μεταφραστής - ένα άτομο που χρησιμοποιεί λίγα προγράμματα CAT, δηλαδή Μετάφραση με Υπολογιστή, τα οποία καταλήγουν στο τέλος της βελτίωσης της μετάφρασης. Με άλλα λόγια, ένα εργαλείο CAT προτείνει μια μετάφραση εάν το έγγραφο είναι πανομοιότυπο με κάτι που έχει ήδη μεταφραστεί.Wyautowany μεταφραστής - μεταφραστής, η οποία δεν περιλαμβάνει το γραφείο, και μετά από έλεγχο του δράση λάβουν δημιουργούνται αυτόματα από τη γνώση του γραμματοκιβωτίου αυτού.Ένας μεταφρασμένος μεταφραστής - ένας μεταφραστής που είναι περήφανος σε μια δεδομένη περίοδο, για παράδειγμα, ζει σε διακοπές.

Η μεγαλύτερη πρόκληση είναι η επιστροφή του konkabina. Αυτή η φράση χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια γυναίκα που ενδιαφέρεται για ταυτόχρονη μετάφραση, δηλ. Ένας διερμηνέας που, που ζει σε μια ηχομονωμένη καμπίνα, εξηγεί το κείμενο που μιλάει στο αμφιθέατρο ζωντανά. Για να το καταλάβει, ο ενδιαφερόμενος πρέπει να βάλει ειδικά ακουστικά και να επιλέξει ένα πρόγραμμα μετάφρασης για τη γλώσσα που σας ενδιαφέρει. Μια αρσενική παραλλαγή αυτής της κρίσης είναι κονκαμπάντ, έτσι, αναλογικά, είναι ένας άνθρωπος που κινείται με ταυτόχρονη διερμηνεία.μεταφραστικά γραφεία, καθώς οι εταιρείες προσφέρουν νέες υπηρεσίες, μιλούν μεταξύ τους συγκεκριμένες αποδόσεις οι οποίες είναι κατανοητές μόνο για τους επισκέπτες του επαγγέλματος. Φυσικά, συνήθως προσπαθούν να αναλάβει τη φροντίδα της ένωσης με έναν άνδρα, αλλά, όπως είναι γνωστό, είναι δύσκολο να απορρίψει τις συνήθειες. Και όταν ήταν στο γραφείο για να ακούσουν τον διερμηνέα, δηλαδή άφησαν μας καθορίζει το αν μια άλλη καλύτερη μεταφραστής μεταφράσει το κείμενο σε εμάς, δεδομένου ότι είναι sCATowany, ας μην κατάπληξη ... Σχετικά με την καλή δουλειά μπορούμε να ρωτήσουμε σε ένα μέρος όπως μεταφραστικό γραφείο ζητώντας μετάφραση χρησιμοποιείται από την επιστροφή του εργαζομένου είναι, όταν το μακρινό πεδίο, επίσης, δεν θα σημαίνει υπερβολικό ενδιαφέρον για τη ζωή διερμηνέα του.